高湝(?-577年),渤海郡蓨县(今河北景县),北齐政权奠基者高欢之第十子,北齐文襄帝高澄、文宣帝高洋等人的异母弟。母亲小尔朱氏,受封任城王,北齐灭亡前曾名义上成为北齐皇帝。
高湝年少而聪明,天保年间封任城王,后又任司徒、太尉、并省录尚书事。天统三年(567年),任太保、并州刺史,加封正平郡公。当时有一位妇人在汾水洗衣服,有一名骑马人换了妇人的新靴,妇人就只好拿着他的旧靴,到州府里报官。而高湝就召来城外的妇人,展示那对靴之,说:“有一位骑马人在路途上被贼人劫害,遗下此靴,有没有此人的亲属?” 一妇人哭诉:“我的儿子昨天穿着此靴去妻子的家!”不久就捕获那骑马人,当时的人认为他十分明察秋毫。
武平年间,迁任太师、司州牧,再为冀州刺史,加封太宰,后成为右丞相、都督、青州刺史。武平五年(574年),青州人崔蔚波夜袭城,高湝在仓卒之际击退贼人,破崔蔚波的军队。后来拜为左丞相,转任瀛州刺史。后来后主逃至邺时,加封高湝为大丞相。
安德王高延宗于晋阳称帝时,派刘子昂向他劝说归顺高延宗。但高湝不听,执送刘子昂到邺。至幼主逃至济州时禅位给他,让位的诏书还未抵达,幼主便被周军俘虏。他与广宁王高孝珩在冀州召募四万多人,攻打周军。当北周齐王宇文宪来伐时,他先遣送降书及大赦诏,但高湝都丢到井中。
战败后,他和高孝珩都被擒。宇文宪问:“任城王,这又何苦呢?”高湝说:“我是北齐神武帝之子,兄弟十五人,只有我独存,当逢国家灭亡,今日死去,无愧于祖先。”宇文宪十分敬佩,归还他的妻子。快到邺城时,他在马上大哭,跳到地上,血流满面。至长安,他和后主一同被杀。
他的妃子卢氏,被赐给了周将斛斯征。她天天蓬头垢面,长时间斋戒,不说也不笑。斛斯征将她放还,她便削发为尼,隋开皇三年(583),她上表请求隋文帝将高湝和他的五个孩子埋葬在长安的北原。
任城王湝,神武第十子也,少明慧。天保初封。自孝昭、武成时,车驾还邺,常令湝镇晋阳,总并省事,历司徒、太尉、并省录尚书事。
天统三年,拜太保、并州刺史,别封正平郡公。时有妇人临汾水浣衣,有乘马人换其新靴驰而去者,妇人持故靴,诣州言之。湝召城外诸妪,以靴示之,绐曰:“有乘马人在路被贼劫害,遗此靴焉,得无亲属乎?”一妪抚膺哭曰:“儿昨著此靴向妻家。”如其语,捕获之。时称明察。
武平初,迁太师、司州牧,出为冀州刺史,加太宰,迁右丞相、都督、青州刺史。湝频牧大藩,虽不洁己,然宽恕为吏人所怀。五年,青州崔蔚波等夜袭州城,湝部分仓卒之际,咸得齐整,击贼,大破之。拜左丞相,转瀛州刺史。及后主奔邺,加湝大丞相。
及安德王称尊号于晋阳,使刘子昂修启于湝:“至尊出奔,宗庙既重,群公劝迫,权主号令,事宁终归叔父。”湝曰:“我人臣,何容受此启。”执子昂送邺。帝至济州,禅位于湝,启竟不达。湝与广宁王孝珩于冀州召募得四万余人,拒周军。周齐王宪来伐,先遣送书并赦诏,湝并沉诸井。战败,湝、孝珩俱被擒。宪曰:“任城王何苦至此?”湝曰:“下官神武帝子,兄弟十五人,幸而独存,逢宗社颠覆,今日得死,无愧坟陵。”宪壮之,归其妻子。将至邺城,湝马上大哭,自投于地,流血满面。至长安,寻与后主同死。妃卢氏,赐斛斯征,蓬首垢面,长斋不言笑。征放之,乃为尼。隋开皇三年,表请文帝葬湝及五子于长安北原。
北朝神武帝高欢十五子表
封号或谥号 | 姓名 | 母亲 | 配偶 | 儿子 |
文襄帝 | 高澄 | 娄昭君 | 元仲华宋氏王氏陈氏燕氏等 | 高孝瑜高孝琬等六子 |
文宣帝 | 高洋 | 娄昭君 | 李祖娥冯氏裴氏颜氏等 | 高殷高绍德等五子 |
永安简平王 | 高浚 | 王氏 | 陆氏 | 高准(嗣子) |
平阳靖翼王 | 高淹 | 穆氏 | 高德素 | |
彭城景思王 | 高浟 | 大尔朱氏 | 郑氏 | 高宝德 |
孝昭帝 | 高演 | 娄昭君 | 桑氏 元氏 | 高亮高百年等七子 |
党刚肃王 | 高涣 | 韩氏 | 李氏 | 高宝严 |
襄城景王 | 高淯 | 娄昭君 | 高亮(嗣子) | |
武成帝 | 高湛 | 娄昭君 | 胡氏李氏胡氏 | 高纬高俨等十三子 |
任城王 | 高湝 | 小尔朱氏 | 卢氏 | 五子(佚名) |
高阳康穆王 | 高湜 | 游氏 | 张氏 | 高士义 |
博陵文简王 | 高济 | 娄昭君 | 高智 | |
华山王 | 高凝 | 大尔朱氏 | 王氏 | |
冯翊王 | 高润 | 郑大车 | 高茂德 | |
汉阳敬怀王 | 高洽 | 冯氏 | 高建德(嗣子) |